Televisa vs. Telemundo

A külföldi és néha a hazai fórumok is tele vannak olyan vitákkal, ahol általában a Televisát ócsárolják a rengeteg feldolgozás miatt. A legnagyobb vitákat talán a Destilando Amor (Szerelempárlat) és a Fuego en la Sangre kapcsán keletkeztek, hiszen mindenki ezeket a telenovellákat tartja a Televisa legsúlyosabb hibáinak.
Én a feldolgozásokat nem tartom akkora problémának, tény, hogy ha már láttam az elődöt nem igazán vagyok kíváncsi az újabb verióra, esetleg feldolgozásra, itt is azonban akadnak kivételek. Annak ellenére hogy láttam a Cuando seas míát (Amikor az enyém leszel) a Destilando Amor tudott újat mutatni, sőt helyenként meggyőzött arról, hogy sokkal jobb mint az elődje. És hogy miért éppen a Cuando seas míát említtem? Sokan úgy hiszik, hogy ebből a novellából keletkezett a Destilando Amor, csakhogy ez egy tévhit. Az igazi előd a kolumbiai Café con Aroma de Mujer 1994-ből.
A nagyobb problémát azonban a Fuego en la Sangre című telenovella jelenti, amit sokan a Pasión de Gavilanes karikatúrájának neveznek. Tény hogy én sem lennék rá kíváncsi, de számomra nem az a probléma hogy feldolgozás, hanem az, hogy a történet túl kiszámítható a hangulat pedig túl Mexikói. Az előd azonban itt is kolumbiai, méghozzá az 1994es Las Aguas Mansas, nem pedig a 2003as Pasión de Gavilanes. Ha azonban nagyon piszkálódni szeretnék megemlíthetném az 1972es Los Hermanos Corajet amelynek a története szinte azonos a felülemlített Las Aguas Mansast. Szóval akár a Pasión de Gavilanest is nevezhetnénk Televisa feldolgozásnak.
Sokan támadták azonban a Maňana es para Siemprét az Un Gancho el Corazónt és a Rebeldét is. Ezek az emberek általában a Telemundót éltetik, de hogy őszinte legyek nekik sincs sok eredeti telenovellájuk, többnyire ők is csak feldolgoznak a La Viuda de Blanco (La Viuda de Blanco, 1996, RCN) a Marina (Marimar, María la del Barrio, 1994 – 1996, Televisa), La Mujer en el Espejo (La Mujer en el Espejo, 1997, RCN), La Traición – Az áruló (Rauzán, 2000, RTI) feldolgozások és még sorolhatnám. Sőt itt a Telemundo originalitását is megkérdőjelezném, hiszen ha a címeket nézzük nem igazán változtattak rajtuk.
Én azon a véleményen vagyok, hogy mindkét telenovella gyártó cég csinál hibákat, ezek azonban nem jelentik azt, hogy az egyik rosszabb lenne mint a másik, esetleg tönkrettennék a telenovellák. Egyszerűen adaptálnak egy történetet és vagy sikerül vagy elrontják. A telenovellák sikerét úgy is csak a nézők és a rajongók tudják megállapítani, na meg persze a nézettség… Ti mit gondoltok erről?

    • Tibi
    • 2009 10 05

    Őszintén szólva, én a Televisa novellát jobban csípem, néhol nekem a Telemundo túl amerikai. Persze azzal is tisztában vagyok hogy sokan pont emiatt szeretik.

    Az meg hogy feldolgozás vagy sem, engem régóta nem érdekel. Csak legyen jó a történet, reális a szereplőválasztás, a többi mellékes.

    • DonNyunyó
    • 2009 10 05

    Mivel a Televisa híve vagyok, őket éltetem (viszont nekem a Lety nem jött be, és a Bettytől is sokkal jobbnak tartom a Lisát, közelebb állt az ízlésemhez).

    Engem kifejezetten izgatnak a remake-ek, mert összehasonlítom a verziókat (kíváncsi vagyok, hogy más író és más producer hogyan tudja másképp értelmezni a konfliktusokat, két másik változatát is megnéztem pont ezért a Paulinának, a Titkok és szerelmeknek stb.).

    Akkor érdekes számomra nagyon egy adaptáció, ha pl. egyes történetszálak nem úgy alakulnak, ahogy az eredetiben (Betty vs. Lety vs. Lisa), vagy ha vannak benne újszerű történetszálak is.

    Nagyon birizgálja a fantáziámat a Mejia-féle hibridtelenovella (azt írtátok régebben, hogy a Mundo de Fieras is építkezett egy másik sorozatból, de hogy melyikből, azt sajnos nem tudom). Én is átalakítom a sikersorozatokat mellesleg (vagy magyar környezethez viszonyítom őket, vagy az alaptörténetet megtartva más mellékszálakat adok melléjük), vagy egy híres film vagy regény fő konfliktusát használom fel egy telenovellának.

    Most éppen a Bambanő c. film történetéből, illetve a Veronica Mars és a Betty, a csúnya lány egyes elemeinek felhasználásával írok egy tévésorozatot :D.

    • Timi
    • 2009 10 05

    Én Televisa szimpatizáns vagyok, számomra ők a legjobbak,de szívesebben néznék már egy eredetit.

    • ayisa
    • 2009 10 05

    Csak is Televisa!!!!!Ha mexikoi sorrozatrol van szo csak is őket nézem!!A telemundo nekem nem jönn be,de egyes forumokbol ittélve a magyar nézők a telemundot szeretik,mondván abba több a sexualitás,és az akcio,amerikainak találják a stilusát.Nekem ez a stilus nem jönn be! Szerintem a televisa sorrozatok szebek,jobbak és a feldolgozásaik is tetszenek!Nagyon félek viszont a klon feldolgozástol!Szeretem ezt a sorrozatot,a két főszereplőt is hamar megkedveltem , annak ellenére,hogy brazil sorrozatokat nem szeretem!Ugyse lesz olyan jo mind az eredeti!Ráadásul a szinészek akiket választotak egyértelmüvé teszi számomra,hogy sz.. lesz!!Ha van egy kedvenc sorrozata az embernek nem szivesen látja viszont feldolgozva!

  1. telenovelas-fan.net is very informative. The article is very professionally written. I enjoy reading telenovelas-fan.net every day.

  1. No trackbacks yet.

Hozzászólás